China Seeks Thailand’s Help Crushing 36 Major
Scam Gangs 中国寻求泰国帮助打击36大诈骗团伙(机译) 作者:《曼谷邮报》 来源:伊洛瓦底江 Liu Zhongyi, Chinese assistant minister of public
security, left, meets Thai CCIB commissioner Pol. Lt-Gen Trairong Phiwpan at
the CCIB on Monday. / CCIB via Bangkok Post 中国公安部长助理刘忠义(左)会见泰国CCIB专员波尔。菲潘中将周一在CCIB上说。/ CCIB经由曼谷邮报 There are 36 major Chinese call-scam gangs
employing more than 100,000 callers to defraud their victims of money,
according to a Chinese assistant minister of public security now in Thailand
seeking support in suppressing their activities. 据目前在泰国寻求支持打击其活动的中国公安部助理部长称,中国有36个主要的电话诈骗团伙,雇佣了超过10万名打电话者来骗取受害者的钱财。 Liu Zhongyi shared the information with Thai
Police Lieutenant General Trairong Phiwpan, commissioner of the Cyber Crime
Investigation Bureau (CCIB), during their meeting at the CCIB in Nonthaburi
province on Monday. 周一,刘忠义与泰国网络犯罪调查局(CCIB)局长特拉荣·菲潘中将在农武里省的CCIB会议上分享了这一信息。 Liu heads a Chinese delegation that arrived to
seek cooperation from Thai police in tackling the problem of Chinese scam gangs
based in Myanmar’s Myawaddy area, which borders Thailand’s Tak province. 刘率领一个中国代表团抵达泰国,寻求泰国警方的合作,以解决以缅甸Myawaddy地区为基地的中国诈骗团伙的问题,该地区与泰国的Tak省接壤。 These gangs have lured many Chinese citizens into
crossing from Tak into Myanmar, where they are forced to work on their scam
farms, often in brutal conditions. 这些团伙引诱许多中国公民从达克越境进入缅甸,在那里他们被迫在他们的骗局农场工作,通常条件恶劣。 According to the CCIB, during the meeting Liu
told Trairong that there were 36 major Chinese call-scam gangs and they
employed more than 100,000 people to make their pitch to victims. 根据CCIB的说法,在会议期间,刘告诉记者,中国有36个主要的电话诈骗团伙,他们雇佣了超过10万人来向受害者推销。 Many Chinese had been lured into working for the
gangs. Many of them were assaulted and some of them had died, the Chinese
assistant minister said. 许多中国人被引诱为黑帮工作。这位中国助理部长说,他们中的许多人遭到了袭击,其中一些人已经死亡。 Liu also mentioned the case of Chinese actor Wang
Xing, who was rescued this month after being conned into going to Myanmar to
attend a fake casting audition. He was instead held by a scam gang. 刘还提到了中国演员王兴的案例,王兴本月被骗去缅甸参加假试镜后获救。相反,他被一个诈骗团伙抓住了。 The case of Wang in particular had deterred many
people from visiting Thailand over fears for their safety, and tourist numbers
had dropped as a result, Liu said. 刘说,特别是王的案件,由于担心他们的安全,许多人不敢去泰国旅游,结果游客数量下降了。 His delegation asked the CCIB to quickly arrest
the bosses of such scam gangs who lived in Thailand, and to also apprehend
about 20 suspects in the Wang case and extradite them to China. 他的代表团要求CCIB迅速逮捕居住在泰国的这些诈骗团伙的头目,并逮捕王案的20名嫌疑人并将他们引渡到中国。 The Chinese assistant minister asked the CCIB to
help identify Chinese victims still held in Myanmar and apply pressure for
their quick release. 中国助理部长要求CCIB帮助确定仍被关押在缅甸的中国受害者,并向他们施加压力,要求他们尽快获释。 He asked Thai authorities to block channels that
scam gangs use to run their business and obtain resources. 他要求泰国当局封锁诈骗团伙用来经营业务和获取资源的渠道。 His delegation also proposed Thai and Chinese
authorities set up a coordination center to collaborate on call-scam
suppression. 泰国代表团还建议泰国和中国当局成立一个协调中心,合作打击电话诈骗。 In response, the CCIB proposed the two sides
exchange information about the scam gangs and their human-trafficking
activities, and that Chinese authorities support their Thai counterparts in
locating and catching the gang leaders and blocking the transfer of money from
victims to scammers’ accounts. 作为回应,CCIB建议双方交换有关诈骗团伙及其人口贩运活动的信息,并建议中国当局支持泰国有关部门查找和抓获团伙头目,并阻止受害者向诈骗者账户转移资金。 The two sides were in agreement, the CCIB said. CCIB表示,双方达成了一致。 作者:《曼谷邮报》 来源:伊洛瓦底江 |