中国继续禁止向三个兄弟地区出口(机译)

2024-12-23 08:29| 发布者: 荷兰华人新闻网| 查看: 35| 评论: 0|原作者: 掸邦先驱新闻社|来自: 掸邦先驱新闻社

摘要: China Continues to Ban Exports to Three Brotherhood Areas 中国继续禁止向三个兄弟地区出口(机译) 作者:掸邦先驱新闻社 来源:掸邦先驱新闻社 The trucks at the Myanmar China border. 中缅边境的卡车 T ...

 

China Continues to Ban Exports to Three Brotherhood Areas

中国继续禁止向三个兄弟地区出口(机译)

作者:掸邦先驱新闻社        来源:掸邦先驱新闻社

 

 

The trucks at the Myanmar China border.

中缅边境的卡车

 

 

The Chinese authorities are continuing to block goods going from China through Myanmar border posts now completely controlled by Three Brotherhood Alliance members, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) and the Ta’ang National Liberation Army (TNLA).

中国当局继续封锁从中国通过缅甸边境哨所的货物,现在这些哨所完全由三个兄弟会联盟成员、缅甸民族民主联盟军(MNDAA)和达昂民族解放军(TNLA)控制。

 

The Three Brotherhood Alliance completely controls four towns with border crossings to China in northern Shan State.

三兄弟联盟完全控制了掸邦北部与中国接壤的四个城镇。

 

The MNDAA controls Pang Hsai (Pan Saing), Chinshwehaw, and Mong Ko (Monekoe). The TNLA controls Nam Kham.

MNDAA控制着Pang Hsai (Pan Saing) Chinshwehawbbbbo Ko Monekoe)。TNLA控制着南康区。

 

The MNDAA also has joint control with the junta of the Kyansangkyawt border trading post in Muse Town.

MNDAA还与军政府共同控制了木斯镇的Kyansangkyawt边境贸易站。

 

In the third week of November, China reopened these border crossings, but only to allow the export of sugarcane and corn to China. The export of any goods from China to Myanmar through these border crossings is still prohibited by the Chinese authorities.

11月的第三周,中国重新开放了这些过境点,但只允许向中国出口甘蔗和玉米。中国当局仍然禁止通过这些过境点从中国向缅甸出口任何货物。

 

A trader from Pang Hsai Town said to SHAN: “The Pang Hsai and Kyansangkyawt border trading posts have reopened for the export of sugarcane and corn. However, no imports have been allowed into Myanmar as of yet. Approximately 50 trucks loaded with corn cross into China daily, though the exact number of trucks carrying sugarcane is unknown. People with valid corn export permits are allowed to continue, while those with expired permits are no longer permitted to export.”

一位来自庞赛镇的商人对SHAN说:“庞赛和Kyansangkyawt边境贸易站已经重新开放了甘蔗和玉米的出口。然而,到目前为止,缅甸还没有允许进口。每天大约有50辆载着玉米的卡车进入中国,但载着甘蔗的卡车的确切数量尚不清楚。持有有效的玉米出口许可证的人可以继续出口,而持有过期许可证的人不再被允许出口。”

 

Another trader from Muse Town said that each truck loaded with corn entering China from the Kyansangkyawt trading post in Muse Township needs to pay 2,500 RMB (approximately 1.5 million MMK) to the Three Brotherhood Alliance for tolls and other expenses.

缪斯镇的另一名贸易商说,从缪斯镇的Kyansangkyawt贸易站进入中国的每辆满载玉米的卡车需要向三兄弟联盟支付2500元人民币(约150MMK)的通行费和其他费用。

 

He said: “The Three Brotherhood Alliance collects a tax of 2,500 RMB for each corn-loaded truck passing through the Kyansangkyawt trading post. China has set a target of importing 100,000 tons of corn through Kyansangkyawt, and once that amount is reached, the gate will be closed. At that point, the Mong Ko trading post will handle corn imports. When the target at Mong Ko is met, exports will resume through Kyansangkyawt. This process will continue in a rotating manner.”

他说:“三兄弟联盟对每辆通过Kyansangkyawt贸易站的满载玉米的卡车征收2500元人民币的税。中国已经设定了通过Kyansangkyawt进口10万吨玉米的目标,一旦达到这个数量,大门就会关闭。届时,bbbbo贸易站将处理玉米进口事宜。如果达到100万韩元的目标,将通过庆尚觉恢复出口。”这一进程将以轮流的方式继续下去。”

 

Each truck transports about three tons of corn so it will take 30 to 35 trucks to reach the targets of 100,000 tons which will net the Brotherhood Alliance between about 75,000 and 87,500 RMB (about $10,277 USD to $11,990 USD)

每辆卡车运输约3吨玉米,因此需要3035辆卡车才能达到10万吨的目标,这将为兄弟会联盟带来约7.5万至87500元人民币(约合10277美元至11990美元)的净收入。

 

Importers and exporters have suggested that the border crossings controlled by the Three Brotherhood Alliance members were opened for corn and sugar cane exports to China following talks between the and the Three Brotherhood Alliance and the Chinese authorities in Yunnan Province, which shares a border with Myanmar.

进出口商表示,在三兄弟联盟和三兄弟联盟与中国云南省当局进行谈判后,三兄弟联盟成员控制的边境口岸开放了向中国出口玉米和甘蔗的通道。云南省与缅甸接壤。

 

Locals in the border areas claim that China’s continuing border blockade on goods coming from China through border crossings controlled by the Three Brotherhood Alliance shows that China supports the junta rather than the revolution.

边境地区的当地人声称,中国继续通过三兄弟联盟控制的边境口岸封锁来自中国的货物,这表明中国支持军政府而不是革命。

 

A woman from Muse Township said to SHAN: “This is an unfair situation and can be seen as a form of oppression against locals in the border areas. Currently, no imported goods are coming in. If the blockade continues much longer, there will be a food shortage. Goods can be imported through China’s Jiegao border post [opposite Muse Town], but only in small quantities, and they must be transported on motorbikes. Importing goods by car is not allowed. If the border trading posts remain closed for an extended period, it is the livelihoods of the local people that will suffer the most.”

穆斯镇的一名妇女对SHAN说:“这是一种不公平的情况,可以被视为对边境地区当地人的一种压迫。目前没有进口货物进入。如果封锁持续更长时间,就会出现粮食短缺。货物可以通过中国的Jiegao边境哨所(Muse镇对面)进口,但数量很少,而且必须用摩托车运输。不允许用汽车进口货物。如果边境贸易站长期关闭,当地人民的生计将遭受最大的损失。”

 

According to a 21 November 2024 statement by the junta, the authorities of Yunnan Province assured the junta’s Immigration Minister, U Win Kyaing, that China would keep all border crossings to areas controlled by ethnic armed organisations (EAOs) closed and they would only reopen them at a time agreed to by both countries after discussions.

根据军政府20241121日的一份声明,云南省当局向军政府的移民部长吴温清保证,中国将关闭所有通往少数民族武装组织(eao)控制地区的过境点,只有在两国讨论后同意的时间才会重新开放。

 

Junta-controlled newspapers also reported that when the coup leader Min Aung Hlaing met the Chinese Premier in China on 6 November, the premier said that he would work to support the junta’s efforts to gain control over all the border crossings with China.

军政府控制的报纸还报道说,当政变领导人敏昂莱116日在中国会见中国总理时,总理说,他将努力支持军政府控制所有与中国接壤的过境点的努力。

 

 

 

作者:掸邦先驱新闻社         来源:掸邦先驱新闻社

0人已打赏

0条评论 35人参与 网友评论 文明发言,请先登录注册

文明上网理性发言,请遵守国家法律法规。

最新评论

相关分类

简体中文
繁體中文
English(英语)
日本語(日语)
Deutsch(德语)
Русский язык(俄语)
بالعربية(阿拉伯语)
Türkçe(土耳其语)
Português(葡萄牙语)
ภาษาไทย(泰国语)
한어(朝鲜语/韩语)
Français(法语)
©2020 荷兰华人新闻网 http://hlhx.nl/